mentre
La parola «mentre» nella lingua italiana può essere usata per contrapporre due parti della frase, in modo simile al russo «а», «тогда как», «в то время как».
Esempi d'uso
| Italiano | Русский |
|---|---|
| Il mio gatto dormiva beatamente, mentre io lavoravo come un mulo | Мой кот сладко спал, а я работал как мул |
| L'insegnante spiegava la forma passiva, mentre tutti sbadigliando guardavano le immagini. | Преподаватель объяснял пассивный залог, а все зевая смотрели картинки. |
| Mentre tutti facevano finta di1 lavorare, il capo faceva finta di non vedere. | Пока все притворялись, что работают, начальник делал вид, что не видит (все притворялись, что работают, а начальник притворялся, что не видит). |
| Lei amava leggere libri, mentre lui preferiva guardare film. | Она любила читать книги, а он предпочитал смотреть фильмы. |
| Lui raccontava una storia interessante, mentre io cercavo di non addormentarmi. | Он рассказывал интересную историю, а я пытался не заснуть. |
In tutti questi esempi si usa l'imperfetto.
A volte la parola «mentre» può essere usata con il significato di «хотя» in russo, analogamente a «sebbene» o «benché».
Esempi d'uso
| Italiano | Русский |
|---|---|
| Mentre dici di voler cambiare, continui a fare le stesse cose. | Хотя ты говоришь, что хочешь измениться, ты продолжаешь делать то же самое. |
| Mentre sembra calmo, dentro di sé è molto nervoso. | Хотя он кажется спокойным, внутри он очень нервничает. |
| Mia sorella ama il mare, mentre io preferisco la montagna2. | Моя сестра любит море, хотя я предпочитаю горы. |
-
far finta (di (+ inf)) — притворяться, делать вид, что… ↩
-
Хотя слово «la montagna» в единственном числе, мы переводим его «горы» потому, что «la montagna» здесь имеет обобщающее значение, во множественном числе (le montagne) это слово употребляется, если речь идёт о конкретных горах или группе гор. ↩
Категория:
