non si sa mai

Significato

Авось; на всякий случай; мало ли что (может случиться); на всякий пожарный случай; мало ли что!; чем чёрт не шутит!; не ровен час (non si sa mai (non si può mai sapere)), всякое бывает.

Sinonimi

chissà, forse.

Esempi d'uso

Italiano Русский
non si sa mai: provo! чем чёрт не шутит!
… aspettate a dirlo, non si sa mai подождите, ещё не известно
non si sa mai cosa conviene fare не знаешь, где найдёшь, где потеряешь
La James Woods sta vincendo, ma non si sa mai cosa potrebbe succedere in futuro. Команда Джеймса Вудса пока выигрывает, но никогда не знаешь, что может произойти в следующий момент.
Voi due tornate a casa tua, non si sa mai. Вы двое возвращайтесь домой на всякий случай.
Immaginavo che potesse accadere, così ne ho preparati un po', non si sa mai. Я подумала, что так может произойти, поэтому испекла немного на всякий случай.
E non si sa mai, magari Catherine ti sorprenderà. Кто знает, может быть, Кэтрин удивит тебя.
Io resto ancora un po', non si sa mai. Я задержусь немного на всякий случай.
Ma credo che dovrei continuare a cercare, non si sa mai. Но мне, наверное, стоит продолжить поиск, на всякий случай.
Con lei, non si sa mai . С ней ты никогда не знаешь .
Perché non si sa mai nel mio business quando… potresti aver bisogno di unavvocato. В моём деле никогда не знаешь, когда может понадобиться юрист.
Li ho portati a casa, non si sa mai. Я отвезла их домой на всякий случай.
Siamo in Florida, non si sa mai quando si metterà a piovere. Это Флорида… никогда не знаешь, когда пойдет дождь.
E'solo che… non si sa mai. Лучше б не знать.
Va bene, ma non si sa mai. Нельзя быть уверенным.
Non si sa mai come andranno le cose. Просто никогда не знаешь, что может произойти.
Non si sa mai che cosa può succedere in futuro. Никогда не знаешь, что случится.
Beh, non si sa mai. Нельзя знать наверняка.
Solo, non si sa mai. Никогда ведь не знаешь.
Non si sa mai chi altro potrebbe esserci qui intorno. Никогда не знаешь, кто окажется рядом.
Non si sa mai quando arriva la persona giusta. Конечно, никогда не знаешь, когда встретишь ту самую.
Tienila d'occhio, non si sa mai. Приглядывай за ней на всякий случай.
Non si sa mai, potrebbe anche essere una benedizione. Как знать, может быть, все это к лучшему.