andarsene

Significato

  1. уходить, удаляться.
  2. уходить из жизни, умирать.
  3. исчезать, проходить, кончаться.
  4. растрачиваться; изнашиваться.

1a) v.procompl. CO con valore intens., andare: andarsene a casa, al cinema (пойти домой, в кино) / allontanarsi, partire: è meglio andarsene (удалиться, уехать: лучше уйти). 1b) eufem., morire: se n'è andato per sempre (умереть: ушёл навечно). 2) fig., di tempo, dileguarsi; trascorrere, passare.

Dizionario italiano De Mauro

Sinonimi

andare via – уходить, уйти прочь.

Quando vogliamo allontanarci da una situazione scomoda e pericolosa possiamo usare i verbi (Когда мы хотим уйти от неловкой или опасной ситуации, можем использовать глагол):

alzare i tacchi1; levare le tende2; sgattaiolare fuori; sloggiare; battersela; filarsela; squagliarsela; svignarsela.

Esempi d'uso

Italiano Русский
Questo posto non mi piace. Me ne vado. (Da qui) Это место мне не нравится. Я ухожу. (Отсюда)
Basta, non ti sopportu più! Sei sempre al telefono! Me ne vado via! Хватит, я больше не могу тебя терпеть! Ты всегда на телефоне! Я ухожу!
Questa festa e noiosissima… Andiamocene da un'altra parte! Эта вечеринка такая скучная… Давайте поедем в другое место!
Uh! Si è fatto tardi! Devo andarmene altrimenti perdo l'autobus! Ух! Уже поздно! Мне нужно уходить, иначе я опоздаю на автобус!
È meglio che ve ne andiate prima che faccia buio. Вам лучше уйти, пока не стемнело.
Oh no! Arriva il mio ex. Non lo voglio vedere, me ne vado… О нет! А вот и мой бывший. Я не хочу его видеть, я ухожу…
I clienti vi hanno aspettato per due ore. Alla fine si sono arrabbiati e se ne sono andati. Клиенты ждали вас два часа. В конце концов они разозлились и ушли.
Finalmente sono in ferie! Domani me ne vado in Italia! Наконец-то я в отпуске! Завтра я уезжаю в Италию!
Quest'estate ce ne andremo in vacanza in campeggio. Этим летом мы поедем отдыхать в отпуск на природу.
Ero stanca di quella situazione e così me ne sono andata. Я устала от этой ситуации и поэтому ушла.
Basta! Non ti sopporto più! Vattene! Хватит! Я не могу тебя больше терпеть! Убирайся!
È ancora presto, sono solo le 17:00. Perché già ve ne andate via? Еще рано, только 17:00. Почему вы уже уходите?
Purtroppo se n'è andato (all'altro mondo) troppo presto… К сожалению, он ушел (в мир иной) слишком рано…
Smetto di rispondere alle domande finché non se ne va. Пока он не уйдет, я не стану отвечать на ваши вопросы.
Se non la smette, la sua attrice principale se ne va. И если вы не прекратите, ваша ведущая актриса уйдет.
Natalie resta, George se ne va. Ну вот, Натали остается, а Джордж уезжает.
Lui non se ne va senza prima essere punito. Он не уйдет без какого-либо наказания.
la macchia se n'è andata пятно исчезло
i giorni se ne vanno дни проходят
Lui spense il sigaro nel portacenere e si alzò per andarsene. Он загасил сигару в пепельнице и поднялся, чтобы уйти.
Lui siede in camera mia e non ha intenzione di andarsene. Он сидит в моей комнате и уходить не собирается.
Ma andarsene, e stato un vero sollievo. Но для него было большим облегчением уйти в мир иной.
  1. alzare / battere il tacco шутл. – пуститься наутёк, дать дёру. прост

  2. levare le tende – убрать палатки; свернуть лагерь; сняться с места.