farcela
Significato
Справиться; суметь сделать.
v.procompl. CO
- avere successo, riuscire in qcs. (иметь успех, преуспевать в чём-либо): scommetto che ce la farai a superare l'esame (держу пари, что ты успешно сдашь экзамен).
- riuscire a portare a termine qcs.1 (удаваться завершить до конца чего-либо): ce la posso fare in due ore / basta, non ce la faccio più!, per indicare che una situazione diventata insopportabile (я сумею это сделать за два часа / хватит, я больше не могу!, чтобы обозначить ситуацию, ставшую невыносимой).
Esempi d'uso
Italiano | Русский |
---|---|
Farcela con le proprie forze. | Справиться своими силами. |
Invidio chi ce la fa da solo, con le proprie forze. | Я завидую тем, кто может справиться сам, своими силами. |
Io non ce la faccio, ci sono momenti in cui mi sento terribilmente debole. | Я не могу, бывают моменты, когда я чувствую себя совершенно бессильным. |
Sono sempre più convinta che l'unica cosa – positiva o negativa che sia – che in 20 anni mi ha permesso di tirarmi in piedi sia il mio orgoglio – finta arroganza. | Я всё больше убеждаюсь, что единственная вещь – плохой ли, хорошей ли она была, – что за 20 лет позволила мне подняться на ноги была моя гордость – притворное высокомерие. |
È troppo difficile per lui. Lui non ce la fa. | Это слишком трудно для него. Он не справится. |
Noi dobbiamo farcela da soli. | Мы должны справиться сами. |
Non ce la faccio a venire verso le 11. | Я не смогу прийти к 11. |
Ragazzi, ce la fate a portare le valigie da soli? | Ребята, вы сможете сами отнести чемоданы? |
Non ce la faccio più! | Я больше не могу (Я уже не могу справиться). |
Siamo usciti presto di casa, ma non ce l'abbiamo fatta ad arrivare in tempo alla stazione. | Мы вышли из дома рано, но не сумели вовремя приехать на вокзал. |
Luigi ieri non ce l'ha fatta a prendere il treno. | Луиджи вчера не успел на поезд. |
Mi dispiace, non ce la faccio. | Извини, я не смогу. |
-
riuscire a fare qc – добиться / достичь чего-либо; portare a termine – довести до конца, завершить. ↩
Категория: