farcela

Significato

Справиться; суметь сделать.

v.procompl. CO

  1. avere successo, riuscire in qcs. (иметь успех, преуспевать в чём-либо): scommetto che ce la farai a superare l'esame (держу пари, что ты успешно сдашь экзамен).
  2. riuscire a portare a termine qcs.1 (удаваться завершить до конца чего-либо): ce la posso fare in due ore / basta, non ce la faccio più!, per indicare che una situazione diventata insopportabile (я сумею это сделать за два часа / хватит, я больше не могу!, чтобы обозначить ситуацию, ставшую невыносимой).

Dizionario italiano De Mauro

Esempi d'uso

Italiano Русский
Farcela con le proprie forze. Справиться своими силами.
Invidio chi ce la fa da solo, con le proprie forze. Я завидую тем, кто может справиться сам, своими силами.
Io non ce la faccio, ci sono momenti in cui mi sento terribilmente debole. Я не могу, бывают моменты, когда я чувствую себя совершенно бессильным.
Sono sempre più convinta che l'unica cosa – positiva o negativa che sia – che in 20 anni mi ha permesso di tirarmi in piedi sia il mio orgoglio – finta arroganza. Я всё больше убеждаюсь, что единственная вещь – плохой ли, хорошей ли она была, – что за 20 лет позволила мне подняться на ноги была моя гордость – притворное высокомерие.
È troppo difficile per lui. Lui non ce la fa. Это слишком трудно для него. Он не справится.
Noi dobbiamo farcela da soli. Мы должны справиться сами.
Non ce la faccio a venire verso le 11. Я не смогу прийти к 11.
Ragazzi, ce la fate a portare le valigie da soli? Ребята, вы сможете сами отнести чемоданы?
Non ce la faccio più! Я больше не могу (Я уже не могу справиться).
Siamo usciti presto di casa, ma non ce l'abbiamo fatta ad arrivare in tempo alla stazione. Мы вышли из дома рано, но не сумели вовремя приехать на вокзал.
Luigi ieri non ce l'ha fatta a prendere il treno. Луиджи вчера не успел на поезд.
Mi dispiace, non ce la faccio. Извини, я не смогу.
  1. riuscire a fare qc – добиться / достичь чего-либо; portare a termine – довести до конца, завершить.