essere seduto

Significato

сидеть

Faccio un lavoro sedentario… Attualmente lavoro come pianista accompagnatore del coro in una scuola di musica.

Esempi d'uso

Italiano Русский
Quando siete seduti sulla sedia, tenete la vostra schiena eretta. Когда вы сидите на стуле, держите спину прямо.
si è seduto in disparte он отсел от нас
stare / essere seduti su una polveriera сидеть на пороховой бочке
Era seduta dietro il tavolo. Она сидела за столом
Era seduta davanti allo specchio. Она сидела перед зеркалом.
"Eravamo seduti all'ombra, tuttavia anche lì si soffocava" (I. Turgenev) "Мы сидели в тени, но и в тени было душно" (И. Тургенев)
"Al tavolo era seduta una donna minuta dai grandi occhi neri" (A. Čechov) "За столом сидела маленькая женщина с большими чёрными глазами" (А. Чехов)
tagliare il ramo su cui si è seduti (rovinarsi con le proprie mani) рубить сук, на котором сидишь
Perché sono seduto in macchina e non ci muoviamo? Зачем я сел в машину, чтобы стоять на месте?
Adesso sono seduto sulle tue spalle! А теперь я сижу у тебя на плечах.
È quella su cui sono seduto? А, так вот на чём я сижу?
Ok, sono seduto proprio accanto a lei. Так. Я сел прямо рядом с ней.
Mi puoi spiegare di nuovo perché sono seduto dietro e il cane è sul sedile davanti? Можешь мне снова объяснить, почему я сижу сзади а собака едет на переднем сидении?
Sono seduto qui da più di un'ora. Я сижу здесь уже битый час.
Sono seduto proprio di fronte a lei. Я сижу прямо напротив неё.
Sono seduto qui da quasi 11 ore, il mio umore non è al massimo. Я сижу здесь почти одиннадцать часов, моё настроение так себе.
Sono seduto a fianco di uno. Я сижу рядом с одним из них.
Se oggi sono seduto qui, è grazie a lei. Знаете, я здесь сегодня благодаря ей.
Perché sono seduto in questa sedia? Почему я опять сижу в этом кресле?
Sono seduto esattamente dove sedeva tuo padre. Фактически, я теперь сижу точно там, где сидел твой отец.
Io sono seduto in macchina ad aspettare Joe Geddes. Я сижу в автомобиле и жду Джо Геддеса.
E non sono seduto qui in questa biblioteca per leggere inutili romanzi. И я не сижу здесь в этой библиотеке, чтобы читать какие-то там бесполезные романы.
Quello che so è che sono seduto qui, di fronte a una delle ragazze più belle di questo posto. Я знаю лишь, что сижу здесь напротив одной из самых красивых девушек во всём баре.
È sicuro quanto il fatto che sono seduto qui. Это так же верно, как и то, что я сижу сейчас здесь.
Per lo stesso motivo per cui sono seduto qui con te, ora. За тем же, зачем мы сейчас сидим за одним столом.
La vista da dove sono seduto io è piuttosto diversa. Мне отсюда всё видится совершенно иначе.
Ti rendi conto che sono seduto proprio qui? Ты вообще осознаешь то, что я сейчас сижу перед тобой?
Perché non vi sedete quando io sono seduto? Почему вы не сядете, когда я сижу?
E dai, sono seduto qui! Алё, я вообще-то тут сижу!
Sono seduto nella mia stanza a fare niente. Я сижу тут, в комнате, и ничего не делаю.
Sono seduto dietro di te nelle lezioni di spagnolo. Сижу прямо за тобой на испанском.
Sono seduto con una bellissima donna appena conosciuta a mangiare nel mio ristorante preferito. Я сижу здесь с красивой женщиной, которую я только что встретил, обедая в моем любимом ресторанчике.
Sono seduto qui da ore e non mi viene in mente niente da dirle. Я сижу уже целую вечность и никак не могу придумать, что сказать.
E quindi sono seduto lì fuori. И вот я сижу там.
Scusate, sono seduto proprio qui. Простите, вообще-то я здесь.
Con chi sono seduto? С кем я буду сидеть?
Ed è per questo che sono seduto qui. И поэтому я сижу здесь.
Per favore scusatemi se sono seduto; sono anziano. Прошу прощения за то, что я сижу. Я очень старый человек.
Da dove sono seduto, il rumore è piuttosto assordante. Отсюда, где я сижу, шум просто оглушающий.
Sono seduto in treno. Я сижу в поезде.
Sono seduto davanti alla finestra aperta. Я сижу перед открытым окном.
Sono seduto da solo, sul divano. Я сижу один на диване.
Sono seduto qui da giorni! Я уже неделю здесь сижу!
Sono seduto qui da un'eternità. Я здесь вечность сижу.
Sono seduto qui fuori. Сижу тут на открытом месте.
Sono seduto di là. А я сижу там.
Sono seduto su un sacco di patate? Я сижу на мешке картошки?
Sono seduto di fronte a una donna. Я сижу напротив женщины.
Sono seduto qui a provare a capirci qualcosa. Я тут сам сижу и пытаюсь всё это осмыслить.
Sono seduto su questo sgabello da quasi due ore. Я тут в уголке уже два часа сижу.
Sono seduto qui e sono così sconvolto che a malapena riesco a parlare! Я сижу здесь и так расстроен, что едва могу говорить!
Sono seduto qui all'ingresso da sei ore. Сижу здесь в прихожей уже 6 часов.
Fuori nevicava. Mark era seduto in classe vicino alla finestra e fantasticava su cosa avrebbe fatto in estate. На улице шёл снег. Марк сидел в школе у окна и представлял, что он будет делать летом.
Категория:
e