Поговорим о прыжках
Ad ognuno di noi, più di una volta, è capitato di saltare.
Прыгать с чего-либо
Для того, чтобы было ясно, что мы намереваемся спрыгнуть с чего-либо, к глаголу saltare добавляем наречие giù (вниз): saltare giù – прыгать вниз; saltare giù dal cavallo – спрыгнуть с лошади; saltare giù col paracadute – совершить прыжок с парашютом. При этом значение "вниз" наречия giù может быть условным, если значение переносное: saltare giù dal letto – вскочить с постели.
| Italiano | Русский |
|---|---|
| Ha cercato di saltare dalla finestra. | Он пытался выпрыгнуть из окна. |
| Bar della spiaggia. Un ragazzo e una ragazza, appoggiati al bancone, seduti vicini senza darsi attenzione. Poi una piccola distrazione e tutto inizia: lei fa cadere il bicchiere di coca che le hanno appena servito. Con uno scatto, pronto ad evitare quella cascata gelida e appiccicosa, il ragazzo salta giù dallo sgabello, lasciando al suo destino il giornale che stava leggendo. La ragazza si scusa, è mortificata per il disastro che ha combinato. È maldestra e sempre di fretta, per questo non riesce ad evitare certe situazioni. | Бар на пляже. Парень и девушка, прислонившись к стойке, сидят близко друг к другу, не обращая друг на друга внимания. Потом маленькая невнимательность и все началось: она роняет стакан кока-колы, который ей только что подали. Единым порывом, готовый избежать этого холодного и липкого водопада, парень спрыгнул со стула, оставив газету, которую он читал, на произвол судьбы. Девушка приносит извинения, смущеная бедой, которую она устроила. Она неуклюжая и всегда торопится, поэтому не может избежать некоторых ситуаций. |
Запрыгнуть на что-то (или куда-то)
Для того, чтобы было ясно, что мы намереваемся запрыгнуть на что-то (или куда-то), к глаголу saltare добавляем наречие su (вверх): saltare su – вскочить, подпрыгнуть.
| Italiano | Русский |
|---|---|
| Ehi, salta su, facciamoci un giro. | Эй, садись, прокатимся. |
| Va bene, salta su e tieniti forte. | Ладно, залезай и держись покрепче. |
| Salta su, abbiamo solo poche ore. | Запрыгивай. У нас всего пара часов. |
| Salta su, ti accompagno a casa. | Залезай, я отвезу тебя домой. |
| Forza, muoviti, salta su! | Давай, поторопись, залезай! |
| Fidati di me e salta su! | Поверь на слово. Залезай! |
| Mittens saltò sul tavolo facendo cadere tutta la zuppa. | Котенок запрыгнул на стол и опрокинул целую миску супа. |
Можно сказать и так: saltare in macchina.
Прыгать вверх-вниз
Добавим оба наречия: saltare su e giù; saltellare su e giù – скакать вверх-вниз.
Подпрыгнуть
fare/dare un salto/un balzo/ uno zompo прост; rimbalzare; fece uno zompo per la contentezza – он подпрыгнул от радости
| Italiano | Русский |
|---|---|
| Ho fatto un salto al negozio. | Я заскочил в магазин. |
| Abbiamo fatto un balzo in avanti, da animali a esseri umani. | Мы совершили скачок от животного к человеку. |
| gli venne addosso con uno zompo | он напал (навалился) на него прыжком |
| faceva zompi dalla contentezza | он прыгал от удовольствия |
Подпрыгивать
salterellare, balzellare; ballonzolare (подплясывать); rimbalzare (на ухабах)
| Italiano | Русский |
|---|---|
| salterellare dalla gioia | пританцовывать / приплясывать от радости |
| veniva avanti balzellando | он шёл вперёд слегка подпрыгивая (balzellare – procedere a piccoli balzi) |
| Sì, scappa, salta e saltella! | Да, беги, прыгай и скачи! |
| Sì, ecco… saltella qua e là. | Прямо так… вприпрыжку, так и носится кругом. |
Esempi d'uso del verbo balzare
| Italiano | Русский |
|---|---|
| balzare in sella | вскочить в седло |
| balzare dal letto | вскочить с постели |
| balzare in piedi | вскочить на ноги |
| balzare giù | соскочить / спрыгнуть вниз |
| balzare fuori | выскочить |
| balzare addosso a… | наброситься на |
| balzare all'assalto | броситься в атаку |
| balzare agli occhi | бросаться в глаза |
Перепрыгивать
scavalcare; saltare; passare al di sopra/oltre
| Italiano | Русский |
|---|---|
| saltare il fosso | перепрыгивать через ров |
| saltare oltre il recinto | перепрыгнуть через изгородь |
| È saltato oltre la recinzione alta almeno due metri, ed è piombato nel nostro giardino. | Он перепрыгнул через забор, через забор метра два высотой, и приземлился в нашем саду. |
Отпрыгивать
saltare da parte (отскочить в сторону), fare un salto di lato (сделать прыжок, прыгнуть в сторону); saltare/balzare di lato
| Italiano | Русский |
|---|---|
| Già, in alto, non di lato. | Да вверх, а не в сторону |
| Il portiere è saltato di lato. | Вратарь отпрыгнул в сторону. |
| L'uomo si accasciò e gli sarebbe caduto addosso se lui non fosse balzato di lato. | Человек упал и упал бы на него, если бы тот не отскочил в сторону. |
| Nel frattempo Lario era balzato di lato gridando inutili consigli. | Тем временем Ларио отпрыгнул в сторону, выкрикивая бесполезные советы. |
Прыгать на одной ноге
saltare su una gamba
| Italiano | Русский |
|---|---|
| Salta su una sola gamba. | Прыгай на одной ноге. |
