questione

Significato

s.f. fine XIII sec (конец XIII века);

dal lat. quaestiōne(m), der. di quaerĕre "domandare, interrogare" (с латинского quaestiōne(m), производное от "domandare, interrogare").

FO

  1. disputa, discussione: è sorta una questione sull'argomento, una questione filosofica / i termini di una questione: i punti che la caratterizzano e la circoscrivono1 (спор, дискуссия: возникновение вопроса по теме, философский вопрос / условия вопроса: пункты, которые характеризуют и описывают его).
  2. argomento, materia che richiede un esame, una trattazione: una questione spinosa, affrontare ed esaurire una questione2 (предмет, тема, требующий рассмотрения, трактования: острый вопрос, подойти вплотную к вопросу и исчерпать его).
  3. problema d'interesse storico, sociale, politico o culturale che è o è stato dibattuto e per cui si sono date o si danno varie proposte di soluzione: questione politica, sociale (проблема исторического, социального, политического или культурного интереса, которая обсуждается или обсуждалась и для которой были даны или предлагаются различные решения: политический вопрос, социальный вопрос).
  4. a) lite, diverbio (ссора спор, распря): finitela con queste sciocche questioni (кончайте с этими глупыми спорами); venire a questione con qcn.3 (ссориться с кем-то), intavolare4 un'accesa discussione (затеять жаркий спор). b) obiezione, difficoltà: accettare senza fare alcuna questione / dubbio, incertezza: non c'è questione (возражение, затруднение: принять, не задавая каких-либо вопросов / сомнение, неуверенность: нет вопросов, не вопрос). c) nel linguaggio giuridico, causa, contesa: essere in questione per un'eredità (в юридической лексике – причина, спор: по делам наследства).
  5. TS dir. dubbio di fatto5 o di diritto6 che si pone all'inizio o nel corso di un processo, la cui soluzione è necessaria per il regolare svolgimento del processo stesso (сомнения по факту или по праву, которые возникают в ходе процесса, решение которых необходимо для урегулирования осуществления самого процесса).
  6. OB domanda, interrogazione (вопрос).

Polirematiche

fuori di questione

loc.agg.inv. CO

spec. in funzione predicativa, che non è o non può essere soggetto a discussioni, dibattiti o rettifiche, ritrattazioni e sim.: che si debba finire entro l'anno prossimo7 è fuori di questione (особенно в предикативной функции, которая не является или не может быть предметом обсуждений, дебатов или опровержений, отречений от своих слов и т. п.: о том, что это должно быть закончено к следующему году, не может быть и речи).

fuori questione

loc.agg.inv. CO

fuori di questione

in questione

loc.agg.inv. CO

di cui si sta parlando, cui ci si riferisce: l'argomento in questione non sarà materia d'interrogazione (о чём мы в настоящий момент говорим, чего мы касаемся: данная тема не будет предметом опроса (экзамена)).

mettere in questione

loc.v. CO

porre in dubbio8, in discussione; sottoporre a esame critico9 (поставить под сомнение, поставить на рассмотрение; подлежит критическому рассмотрению).

porre in questione

loc.v. CO

mettere in questione

questione agraria

loc.s.f. TS polit.

l'insieme delle tematiche riguardanti i rapporti produttivi e sociali nel campo dell'agricoltura e le relative legislazioni (комплекс вопросов, касающихся производственных и общественных отношений в сфере сельского хозяйства и относящихся к ним законодательных актов).

questione del Mezzogiorno

loc.s.f. TS stor.

=> questione meridionale (Южный вопрос).

questione della lingua

loc.s.f. TS ling.

disputa sorta nella cultura italiana riguardo alla10 lingua da usare in letteratura sia, fino alla prima metà del Cinquecento, rispetto al11 latino, sia, anche in seguito12, per quanto13 concerne il tipo14 di volgare da scegliere / estens., insieme dei problemi e delle discussioni sullo stato della lingua italiana (спор, возникший в итальянской культуре относительно языка, который должен использоваться в литературе как, вплоть до первой половины шестнадцатого века по отношению к латыни, так и позднее, в отношении выбора вида "вольгаре" / экстенсивное значение: совокупность проблем и дискуссий о состоянии итальянского языка).

questione di fatto

loc.s.f. TS dir.

argomento inerente all'accertamento dei fatti che non costituiscono una norma giuridica (аргумент, имеющий отношение к установлению фактов, которые не являются правовой нормой).

questione di fiducia

loc.s.f. TS polit.

richiesta posta dal governo al parlamento affinché gli riconfermi la fiducia (запрос, сделанный правительством в парламент, с целью подтвердить свое к нему доверие).

questione di lana caprina15

loc.s.f. CO

problema futile e ozioso: discutere sui gusti personali è una questione di lana caprina (пустая и бесполезная проблема: обсуждение личных вкусов - это una questione di lana caprina (вопрос козьей шерсти)).

questione di principio

loc.s.f. CO

affermazione o comportamento che concerne convinzioni etiche che vanno al di là16 di opportunità contingenti anche favorevoli: non bere alcolici è per me una questione di principio (утверждение или поведение, которые касаются этических убеждений, выходящих за рамки случайных, либо благоприятных возможностей: отказ от алкоголя является для меня вопросом принципа).

questione di vita o di morte

loc.s.f. CO

fatto a cui si attribuisce importanza decisiva o eccessiva: trovare un lavoro è per lui questione di vita o di morte, andare a quella festa non è questione di vita o di morte (факт, которому приписывается решающее или чрезмерное значение: найти работу для него, это вопрос жизни или смерти, пойти на вечеринку – это не вопрос жизни или смерти).

questione d'onore

loc.s.f. CO

contesa su motivi d'onore, che un tempo17 richiedeva un duello per essere risolta (спор, распря по поводу чести, который когда-то требовал дуэли для его разрешения).

questione d'Oriente

loc.s.f. TS stor.

problema internazionale riguardante l'assetto territoriale e politico dei paesi già soggetti al dominio turco dopo lo sfaldamento dell'Impero Ottomano, dalla fine del sec. XVIII alla prima guerra mondiale (международная проблема, касающаяся территориального и политического устройства стран, уже находящихся под турецким господством после распада Османской империи, с конца XVIII века и до Первой мировой войны).

questione femminile

loc.s.f. TS sociol.

il problema della parità dei diritti fra i due sessi; l'insieme dei temi riguardanti la liberazione sessuale della donna e il superamento del ruolo a lei tradizionalmente attribuito nella società (проблема равноправия двух полов; совокупность тем, касающихся сексуального раскрепощения женщины и преодоления традиционно приписываемой ей роли в обществе).

questione incidentale

loc.s.f. TS dir.

q. attinente a singoli problemi emersi nel corso di un processo che danno luogo18 ad appositi procedimenti inseriti in quello principale e decisi dal giudice con provvedimenti autonomi (вопрос, связанный с отдельными проблемами, возникшими в ходе судебного разбирательства, которые приводят к конкретным разбирательствам, включенными в основной вопрос и решаемыми судьей с помощью автономных мер).

questione meridionale

loc.s.f. TS stor.

q. sorta in seguito all'unificazione dell'Italia, riguardante l'insieme dei problemi relativi all'arretratezza politica, sociale ed economica di alcune regioni dell'Italia del sud rispetto alle altre (вопрос, возникший после объединения Италии, касающийся комплекса проблем, связанных с политической, социальной и экономической отсталостью одних регионов южной Италии по сравнению с другими).

questione morale

loc.s.f. TS polit.

nella pubblicistica italiana, dagli anni Settanta in poi, manifestazione della necessità di un impegno da parte dei19 partiti al rispetto dei principi di onestà e correttezza nella gestione del denaro pubblico (в итальянских публицистике, начиная с семидесятых годов и позднее, проявление обязательства со стороны партий уважения принципов честности и справедливости в управлении государственными деньгами).

questione omerica

loc.s.f. TS filol.

insieme dei problemi e delle ipotesi formulate riguardo all'esistenza del poeta Omero e alla reale paternità delle sue opere (совокупность проблем и гипотез, сформулированных относительно существования поэта Гомера и подлинного авторства его произведений).

questione operaia

loc.s.f. TS stor.

insieme delle tematiche riguardanti il trattamento economico20 e le condizioni di vita della classe operaia dalla rivoluzione industriale a oggi (совокупность тематик, касающихся оплаты труда и условий жизни рабочего класса от промышленной революции до наших дней).

questione palestinese

loc.s.f. CO

insieme dei problemi relativi all'integrazione e alla convivenza tra ebrei e palestinesi (комплекс проблем, связанных с интеграцией и сосуществованием евреев и палестинцев).

questione romana

loc.s.f. TS stor.

conflitto politico-religioso riguardante la coesistenza tra lo stato italiano e il papato, sorto a partire dal Risorgimento, acuitosi a causa delle21 annessioni22 dello Stato Pontificio e di Roma e conclusosi nel 1929 con i Patti Lateranensi (политико-религиозный конфликт относительно сосуществования итальянского государства и папства, возникший от Рисорджименто (эпоха воссоединения Италии), обострившийся по причине аннексии23 Папского государства и Рима и завершившийся в 1929 году Латеранскими пактами).

Dizionario italiano De Mauro

  1. circoscrivere un argomento – сузить тему. 

  2. affrontare una questione – подойти вплотную к вопросу; esaurire la questione – исчерпать вопрос. 

  3. intavolare – расстилать; здесь употребляется в переносном значении: начать, затеять. 

  4. non è il caso di venire a questione per cose di così poco conto – не стоит ссориться из-за такой малости (non è il caso di ((+ inf) …) – не следует…, незачем…; cosa di poco conto – малость) 

  5. di fatto – фактически, фактический. 

  6. di diritto – по (законному) праву; правовой, 

  7. entro l'anno – в течение года. 

  8. porre in dubbio – поставить под сомнение. 

  9. sottoporre agli esami – подвергнуть испытаниям / экзаменам. 

  10. riguardo a – касательно. 

  11. rispetto a — касательно, относительно. 

  12. in seguito — впоследствии, после, потом, затем, вслед за этим, в дальнейшем, далее 

  13. per quanto – насколько. 

  14. stilisticamente, per quanto concerne lo stile – стилистически. 

  15. questione di lana caprina – глупый / бесполезный, пустой спор / разговор; абстрактные рассуждения. 

  16. (al) di là – по ту сторону, на той стороне; за, сверх, за пределами, за рамками. 

  17. un tempo, una volta, in passato – некогда, когда-то, одно время, в былые времена (in tempi remoti). 

  18. dare luogo a… – 1) дать основание / повод для 2) посторониться, уступить место 3) предоставить место, перейти. 

  19. da parte di – от, со стороны…, 

  20. trattamento economico differenziato – дифференцированная оплата труда. 

  21. a causa di – по причине, ввиду, вследствии. 

  22. L'annessione è l'atto tramite cui uno Stato amplia il proprio territorio, nella maggior parte dei casi a scapito di un altro Stato. Аннексия - это акт, посредством которого одно государство расширяет свою территорию, в большинстве случаев в ущерб другому государству; a scapito di qc – в ущерб чему-либо. 

  23. Аннексия (лат. annexio, от лат. annexus – "присоединённый") – насильственное присоединение государством всей или части территории другого государства в одностороннем порядке.