Il congiuntivo: come usarlo correttamente
Il congiuntivo: come usarlo correttamente. Una guida schematica, semplice e completa che ti consentirà di acquisire maggiore sicurezza al riguardo (Сослагательное наклонение: как правильно его употреблять, схематичное, простое и полное руководство, которое позволит тебе приобрести большую уверенность в этом).
Gli errori più diffusi nell'uso dei verbi sono sicuramente quelli che riguardano il congiuntivo, tanto che1 l'uso corretto di questo modo verbale – che esprime dubbio, incertezza, desiderio – non solo nello scritto ma anche nel parlato, è indice di un buon livello di conoscenza della lingua italiana (Наиболее распространёнными ошибками в использовании глаголов, безусловно, являются те, которые касаются сослагательного наклонения, до такой степени, что правильное использование этого наклонения, выражающего сомнение, неуверенность, желание, не только в письменной форме, но и в устной речи, является показателем хорошего уровеня знания итальянского языка).
Di seguito2 sono presentati alcuni esempi (Далее приведены несколько примеров):
No | Sì |
---|---|
Vadi via! E vadino pure loro! | Vada via! E vadano pure loro! Уходите! И они пусть тоже уходят! |
Facci pure! | Faccia pure! Делай, как хочешь! |
Me lo dii subito! | Me lo dia subito! Скажи мне сейчас же! |
Venghino e prendino un caffè. | Vengano e prendano un caffè. Пусть они придут и возьмут кофе. |
Faccino con comodo! | Facciano con comodo3! Пусть они не торопятся! |
Credo che mi avvertisca. | Credo che mi avverta. Думаю, он даст мне знать. |
Pensavo che stasse con voi. | Pensavo che stesse con voi. Я думал, что он был с вами. |
Non vorrei che ti dasse torto. | Non vorrei che ti desse torto4. Мне бы не хотелось, чтобы он посчитал, что ты ошибаешься. |
Penso che abbino fatto tardi. | Penso che abbiano fatto tardi5. Думаю, что они опоздали. |
Qualunque cosa lui fa, per te va sempre bene | Qualunque cosa lui faccia, per te va sempre bene. Что бы он ни делал, для тебя всегда всё хорошо. |
Un altro errore è l'uso del congiuntivo imperfetto al posto del congiuntivo presente per esprimere un'esortazione (Другая ошибка – это использование congiuntivo imperfetto (незаконченного прошедшего времени сослагательного наклонения) вместо congiuntivo presente (настоящего времени сослагательного наклонения) для выражения призыва):
No | Sì |
---|---|
Entrasse in casa! | Entri in casa! Пойдёмте в дом! (вежливая форма) |
Ci pensasse per tempo! | Ci pensi per tempo6! Подумай (об этом) вовремя! |
Si accomodassero avanti! | Si accomodino avanti7! Располагайтесь! |
Me lo dicesse lei! | Me lo dica lei! Это вы мне скажите! |
Mi facesse questa cortesia! | Mi faccia questa cortesia! Окажите мне эту любезность! |
Mi aiutasse lei! | Mi aiuti lei! Помогите мне! |
Andassero pure avanti. | Vadano pure avanti. Пусть они проходят. |
Ricorda che il congiuntivo è d'obbligo (Помни, что сослагательное наклонение обязательно):
- dopo gli indefiniti chiunque, qualunque, dovunque (после неопределённых (местоимений) chiunque (кто бы (то) ни был, всякий, любой (человек)), qualunque (любой, каждый, какой-нибудь, какой бы то ни был; всякий), dovunque (куда / где бы ни));
- nelle proposizioni subordinate introdotte dalle congiunzioni o locuzioni affinché, prima che, in modo che, così che, benché, sebbene, nonostante, malgrado, comunque, qualora, a patto che, a condizione che, nel caso che, purché, tranne che; se (в придаточных предложениях, которые вводятся союзами или выражениями affinché8 ((для того,) чтобы; с целью), prima che (прежде чем), in modo che ((с)делать так, чтобы…), così che (так, что…; так, чтобы…), benché9 (хотя, несмотря на то, что…), sebbene10 (хотя, несмотря на), nonostante (nonostante (che) – хотя, невзирая), malgrado (хотя, несмотря на то, что…), comunque (как бы ни, что бы ни), qualora (когда, если, в случае (если)), a patto che (при условии, что…), a condizione che (при условии, что…), nel caso che (in / nel caso che… – на случай, если…), purché11 (лишь бы, только бы), tranne che (пока, если (только) не); se (если));
No | Sì |
---|---|
Sebbene è ricco, non spende. | Sebbene sia ricco, non spende. Хоть он и богат, он не тратится. |
Purché lo fai, ti aiuto io. | Purché tu lo faccia, ti aiuto io. Лишь бы ты это делал, я тебе помогу. |
Prima che parlate voi, vi spiego io. | Prima che parliate voi, vi spiego io. Прежде чем вы это скажете, я объясню. |
Comunque scegli, per me va bene. | Comunque tu scelga, per me va bene. Что бы ты ни выбрал, для меня всё хорошо. |
Dovunque va, andrò con lui. | Dovunque vada, andrò con lui. Куда бы он ни пошёл, я пойду с ним. |
Chiunque lo ha detto, ha sbagliato. | Chiunque lo abbia detto, ha sbagliato. Кто бы это ни сказал, он ошибается. |
- nelle subordinate oggettive12, soggettive13, interrogative indirette14 che dipendono da un verbo o da un'espressione che esprime opinione, incertezza o tutto ciò che rientra nella sfera della soggettività come il desiderio, la volontà, il permesso, il divieto o uno stato d'animo (в дополнительных придаточных предложениях, предложениях-подлежащих, косвенных вопросительных предложениях, которые зависят от глагола или выражения, которое выражает мнение, неуверенность или всё то, что попадает в сферу субъективности как желание, воля, разрешение, запрет или состояние души):
Immagino (они воображают себе, думают) / suppongo (они (пред)полагают, допускают) / può darsi (может статься) / voglio (я хочу) / sperano (они надеятся) / non permetterò (я не позволю) / sono felice (я счастлив / рад)
↓
che Giulia vada con lei (что Джулия поедет с ней)
Credo (я полагаю) / pensiamo (мы думаем) / mi meraviglio (я удивлён) / dubito (я сомневаюсь) / può darsi (может статься) / temiamo (мы боимся / опасаемся) / mi dispiace (мне жаль) / sembra (кажется)
↓
che Simone sia stato tre mesi a New York (что Симоне был три месяца в Нью-Йорке)
Attenzione! Congiuntivo o indicativo? Внимание! Сослагательное наклонение или изъявительное наклонение?
Le stesse proposizioni vogliono invece l'indicativo – che è il modo verbale della certezza e dell'oggettività – quando sono rette da un verbo che esprime una semplice constatazione o una percezione (Те же предложения наоборот требуют изъявительное наклонение – которое является наклонением глагола, выражающим уверенность и объективность – когда они управляются глаголом, который выражает простую констатацию или представление (знание)):
Ci ha assicurato (он заверил нас) / mi ha informato (он информировал меня) / sappiamo (мы знаем) / ho sentito (я слышал) / ha detto (он сказал) / sostiene (от утверждает)
↓
che Giulia va con lei (что Джулия поедет с ней)
Sappiamo (мы знаем) / mi ricordo (я помню) / hanno scritto (они написали) / mi hanno risposto (они ответили мне) / ci hanno rivelato (нам сообщили) / certo è ((это)точно)
↓
che Simone è stato tre mesi a New York (что Симоне был три месяца в Нью-Йорке)
Le tre persone singolari15 del congiuntivo presente, così come la prima e la seconda persona singolare del congiuntivo imperfetto presentano forme identiche: spesso è quindi opportuno precisare il soggetto per evitare ambigità (Три лица единственного числа настоящего времени сослагательного наклонения, также как и первое и второе лицо единственного числа незаконченного прошедшего времени сослагательного наклонения имеют схожие формы: поэтому часто уместно указать подлежащее, чтобы избежать двусмысленности):
Paola crede che io / tu / lui abbia sbagliato. Паола полагает, что я ошибаюсь / ты ошибаешься / он ошибается.
Pensavano tutti che io / tu / fossi già partito. Все думали, что я уже уехал / ты уже уехал.
Перевод статьи
Ti dico questo affinché tu cominci a studiare. С той целью, что…, на предмет… (всегда с сослагательным наклонением): Обозначает цель действия, выраженную предложением. Я говорю тебе это, чтобы ты начал учиться.
-
tanto… che (tantoché), così… che – настолько, что…; так / до такой степени, что… ↩
-
di seguito, di fila – подряд, кряду, сряду; безостановочно, без перерыва. ↩
-
lento, fatto con comodo (senza fretta) – неторопливо. ↩
-
dar torto a qd – обвинить кого-либо, признать кого-либо виновным; dare ragione a qd — признать кого-либо правым, отдать справедливость кому-либо. ↩
-
far tardi, tardare, tirare tardi – опаздывать, припозниться, закопаться. "Caspita, ho fatto tardi!" (N. Gogol'). "Что ж я так закопался?" (Н. Гоголь). ↩
-
per tempo – вовремя; рано; per tempo; in anticipo – заблаговременно, загодя, заренее. ↩
-
Si accomodi! – Садитесь!; Располагайтесь! ↩
-
Allo scopo di, al fine di (sempre col cong.): denota il fine dell'azione espressa da una frase. ↩
-
Benché, quantunque: congiunzione concessiva che regge il congiuntivo (Sebbene sia anziano continua a lavorare ), ammettendo la costruzione ellittica (Sebbene anziano, continua a lavorare). Benché, quantunque: уступительный союз, управляемый сослагательным наклонением (Хоть он и пожилой, он продолжает работать), допуская эллиптическую конструкцию (Sebbene anziano, continua a lavorare). ↩
-
Sebbene, quantunque, anche se (col congiuntivo): benché ti avessi avvertito, hai voluto fare a tuo modo; usata assol. o con valore avversativo, anche con l'indicativo. Sebbene, quantunque, anche se (с сослагательным наклонением): хотя я тебя предупреждал, ты соизволил это сделать по-своему; использовуется безотносительно (абсолютно) или с противительным значением, также с изъявительным наклонением. ↩
-
Introduce proposizioni condizionali con verbo al congiuntivo e sfumatura avversativa: Purché si penta gli perdono, gli perdono, ma se si pente. водит условные предложения с глаголом в сослагательном наклонении и противительным оттенком: Покуда (при условии) он раскаивается, ему прощают, ему прощают но если он раскаивается. ↩
-
proposizione subordinata oggettiva – дополнительное придаточное предложение. ↩
-
proposizione soggettiva – предложение-подлежащее. ↩
-
interrogative indirette – косвенные вопросительные предложения. ↩
-
prima persona singolare – первое лицо единственного числа. ↩