a grande richiesta
Significato
по многочисленным просьбам; по многочисленным заявкам.
Также "A grande richiesta" это итальянская телевизионная программа.
Выражение отсутствует в словаре De Mauro.
Esempi d'uso
Italiano | Русский |
---|---|
A grande richiesta, sono tornata. | По многочисленных просьбам, я вернулась. |
Eccolo qui, a grande richiesta. | Вот он здесь, по многочисленных просьбам. |
Ed eccoci di nuovo insieme, a grande richiesta. | И вот мы снова вместе, по многочисленных просьбам. |
A grande richiesta, I Ricchi e Poveri in diretta1 su Rai1: commento live | По многочисленных просьбам, Ricchi e Poveri в прямом эфире на Rai1: живой комментарий |
… e viene adesso ristampata nella serie "Almanaque" a grande richiesta dei lettori. | … и в настоящее время переиздаётся в серии "Almanaque" по просьбе читателей. |
Nel frattempo abbiamo ricevuto molte belle foto. A grande richiesta abbiamo prolungato il termine di invio delle foto al 30 giugno 2015. | Между тем мы получили много красивых фотографий. По многочисленным просьбам мы продлили срок отправки фотографий до 30 июня 2015 года. |
A grande richiesta di sovrani e popolazione venne beatificato nel 1619 e innalzato agli onori degli altari2 (Santo) nel 1622, inoltre fu dichiarato "patrono delle Missioni" nel 1927. | По великой просьбе государей и народа он был беатифицирован в 1619 году и канонизирован в 1622 году, а также был провозглашен "patrono delle Missioni" в 1927 году. |
Ritorna a grande richiesta l'offerta 7+2 e 14+4! E questa volta per l'autunno 2015. | Предложения 7 + 2 и 14 + 4 возвращаются по многочисленным просьбам! И на этот раз осенью 2015 года. |
A grande richiesta, è stata aggiunta all'assortimento una giacca con chiusura lampo e cappuccio per uomo e donna nel colore denim mélange. | По многочисленным просьбам в ассортимент была добавлена куртка с застежкой-молнией и капюшоном для мужчин и женщин в цвете denim mélange. |
A grande richiesta a gennaio i laboratori della domenica per i bambini dai 3 agli 11 anni raddoppiano! | По многочисленным просьбам в январе воскресные мастерские для детей от 3 до 11 лет удваиваются! |
A grande richiesta e per evitare ritardi, si consiglia di effettuare ordini in anticipo3! | По многочисленным просьбам и во избежание задержек рекомендуется делать заказы заранее! |
Ma posso dirvi che il campus è aperto, le lezioni stanno ricominciando e il frogurt4 è tornato, a grande richiesta, in mensa. | Но я могу сказать вам, что кампус открыт, занятия начинаются снова, и фрогурт вернулся, по многочисленным просьбам, в столовую. |
In periodo di alta stagione5 ed in prossimità dei6 weekend, conviene comunque prenotare sempre con anticipo7 l'eventuale pernottamento e i tour prescelti, specie se si tratta di8 quelli serali, solitamente soggetti a grande richiesta. | В период разгара сезона и ближе к выходным всегда рекомендуется бронировать заранее возможную ночевку и предпочитаемые туры, особенно, если речь идёт о вечерних, обычно пользующиеся большим спросом. |
Dopo il successo delle scorse edizioni, Suoni di Marca viene riproposto a grande richiesta anche nel calendario eventi a Treviso 2014! | После успеха последних изданий, Suoni di Marca возобновляется по многочисленным просьбам также в календаре событий в Тревизо 2014! |
Tornano i corsi estivi di tecniche artigianali al Vecchio Conventino! Offerte per tutto giugno 2014 – a grande richiesta, dopo il successo dello scorso anno, riproponiamo le attività estive per adulti e ragazzi con i maestri artigiani di Firenze! | Летние курсы ремесленных техник в Vecchio Conventino возвращаются! Предложения на весь июнь 2014 года – по многочисленным просьбам, после успеха прошлого года, мы предлагаем летние занятия для взрослых и детей с ремесленниками Флоренции! |
A grande richiesta, abbiamo deciso di prorogare la nostra offerta "zero spese di prenotazione" a tempo indeterminato9. | По многочисленным просьбам, мы решили продлить наше предложение "нулевая стоимость бронирования" на неопределенный срок. |
Questa insalata di mare è una mia versione realizzata apposta per Natale ma che in realtà10 ripropongo spesso a grande richiesta degli amici più golosi di pesce. | Этот салат из морепродуктов, сделанной специально к Рождеству, является моей версией, но на самом деле я часто вновь предлагаю его по многочисленным просьбам друзей, которые больше всего любят рыбу. |
-
in diretta – в / по прямой трансляции, в прямом эфире. ↩
-
innalzare agli onori dell'altare – fare santo, santificare (кананонизировать, причислить к лику святых). ↩
-
in anticipo – заранее. ↩
-
frogurt – фрогурт – замороженный йогурт. ↩
-
alta stagione – разгар сезона. ↩
-
in prossimità di – близко, поблизости, вблизи. ↩
-
anticipatamente, prima del termine, con anticipo – досрочно. ↩
-
si tratta di… – речь идёт, дело касается. ↩
-
a tempo indeterminato, senza limite di tempo, perpetuo – бессрочный; prorogare a tempo indeterminato – отсрочить на неопределённое время / неопределённый срок. ↩
-
in realtà – в / на самом деле, действительно, в действительности, на деле. ↩