a vanvera
Significato
loc.avv. CO
senza riflettere, a caso (не задумываясь, что попало): parlare a vanvera (см. ниже), fare le cose a vanvera (заниматься ерундой).
Contrari
a tono.
parlare a vanvera
loc.v. CO
sproloquiare (длинно и нудно говорить; нести околесицу).
Esempi d'uso
Italiano | Русский |
---|---|
parlare a vanvera | говорить без толку, бросать слова на ветер, брать с потолка |
lo straparlare, vaniloquio, il parlare a vanvera, il bla bla, il parlare addosso | празднословие, словоблудие, недержание речи |
inventare di sana pianta (parlare a vanvera, dare aria alla bocca) | брать с потолка |
dar aria alla bocca (parlare a vanvera) | чесать языком |
(a) distorcere la realtà; (b) parlare a vanvera | судить вкривь и вкось |
chiacchierone, chiacchierona, chi parla a vanvera | пустомеля |
parla a vanvera | у неё язык без костей |
Il mio collega parla a vanvera. | Мой напарник сам не понимает, о чём говорит. |
Scusi, non volevo parlare a vanvera. | Прошу прощения, я не хотела говорить ерунду. |
Sono fatta così, parlo a vanvera. | Так уж я устроена, болтаю без умолку |
Hai intenzione di continuare a parlare a vanvera? | Ты намерен и дальше нести околесицу? |
Chiudi la bocca e non parlare a vanvera! | Заткнись! Не болтай чушь! |
Stai parlando a vanvera. | Эй, ты не понимаешь, о чём говоришь. |
Smettila di parlare a vanvera. | Прекрати болтать чушь. |
Non parlare a vanvera. | Ничего ты не знаешь (не говори ерунду). |
Il dottore parla a vanvera. | Этот врач ничего не понимает. |
È solo che… mi hai colto alla sprovvista, alla fine ho parlato a vanvera e mi dispiace. | Просто… ты застала меня врасплох, в итоге я болтал глупости и мне жаль. |
Категория: