attenzione
Significato
s.f. av. 1406; dal lat. attentiōne(m), v. anche attendere (существительное женского рода, до 1406; от латинского attentiōne(m), смотри также attendere).
FO
- intensa applicazione e concentrazione della mente e dei sensi (интенсивное приложение и концентрация ума и чувств): ascoltare, guardare, osservare qcs., qcn. con attenzione (слушать, смотреть, наблюдать что-либо, кого-либо внимательно); lavorare con attenzione (работать аккуратно), mettere attenzione nel fare qcs (приложить усердие, делая что-либо) / alla cortese attenzione1, formula epistolare, spec. scritta sotto l'indirizzo della ditta o dell'ente destinatario, cui si fa seguire il nome della persona alla quale va recapitato il pacco, la lettera, ecc. (alla cortese attenzione, эпистолярная формула, обычно написанная под адресом компании или лица-получателя, за которым следует имя человека, которому должна быть доставлена посылка, письмо и т. д.).
- spec. al pl., comportamenti, gesti con cui si prevengono desideri o bisogni altrui (особенно во множественном числе, поведение, жесты, с помощью которых предупреждаются желания2 или потребности других): coprire qcn. di attenzioni (осыпать кого-то знаками внимания), avere molte attenzioni per qcn. (уделять много внимания кому-то).
- con valore interiettivo (с междометным значением), esclamazione per esortare qcn. a essere attento o per segnalare un pericolo (восклицание, чтобы призвать кого-то быть внимательным или предупредить об опасности): attenzione prego! (прошу внимания!), attenzione, sta arrivando! (внимание, он приближается!), attenzione! è molto rischioso! (осторожно, это очень опасно!).
Polirematiche
fare attenzione
loc.v. CO
stare attento (быть повнимательней): fai attenzione a ciò che ti dico (прислушайся к тому, что я тебе говорю) / guardarsi da qcn. o da qcs.: fai attenzione a quel tipo (остерегаться кого-то или чего: остерегайся этого типа).
imporre all'attenzione
loc.v. CO
far notare, rendere noto: imporre uno scrittore all'attenzione della critica (отмечать, доводить до сведения: обратить внимание критики к писателю).
imporsi all'attenzione
loc.v. CO
attirare l'attenzione, farsi notare: imporsi all'attenzione della critica, del pubblico (привлекать внимание, быть замеченным: обратить на себя внимание критиков, публики).
prestare attenzione
loc.v. CO
stare attento (см. выше)
Esempi d'uso
Italiano | Русский |
---|---|
attentamente, con attenzione, con cura | внимательно |
attirare / suscitare l'attenzione | привлекать внимание |
sviare / stornare / distrarre l'attenzione | отвлекать внимание |
per sviare l'attenzione da qc | для отвода глаз |
per stornare l'attenzione della gente | для отвода глаз |
fare / prestare attenzione | обращать внимание |
fermare l'attenzione su qc | задержать внимание на чём-либо |
destare / svegliare l'attenzione | вызывать / пробуждать интерес |
richiamare / rivolgere l'attenzione di qd verso / a / su qc | обращать чьё-либо внимание на что-либо |
meritare l'attenzione, essere degno di attenzione | быть достойным / заслуживать внимания |
attenzione! | внимание!; минуту внимания! |
attenzione, prego! | прошу внимания! |
Fai attenzione! | Будь внимателен! |
Attenzione! Pericoloso! | Осторожно, опасно! |
leggere con attenzione | вчитываться |
intensamente, con la massima attenzione | напряжённо |
ascoltare con la massima attenzione | слушать напряжённо |
attenzione speciale | обострённое внимание |
forte attenzione | исключительное внимание |
far attenzione a | заострять внимание на чём-л. |
non meritare attenzione | не заслуживать внимания |
non li degnava della minima attenzione | он не баловал их вниманием |
attenzione fluttuante | неустойчивое / флуктуирующее внимание |
attenzione costante, concentrazione | неослабное внимание |
prestare particolare attenzione | уделять особое внимание + dat. |
attenzione, cunetta | внимание / осторожно, ухабы! |
attenzione! pericolo di frane! | осторожно, оползни! |
attenzione! strada interrotta! | внимание! проезд закрыт! |
con la dovuta attenzione | с должным вниманием |
con molta attenzione (concentrazione), attentissimamente | сосредоточенно |
alla cortese attenzione di… | любезному вниманию… (в деловой переписке) |
c.a. | сокращённо от (alla) cortese attenzione благосклонному вниманию (в корреспонденции) |
Cerco solo di sviare l'attenzione. | Я только пытаюсь отвлечь внимание. |
C'è un modo migliore per sviare l'attenzione? | Есть способ получше, чтобы отвлечь внимание? |
Dobbiamo sviare l'attenzione del pubblico per far sì che3 l'illusione funzioni. | Мы должны отвлечь внимание зрителей, чтобы осуществить иллюзию. |
Perlomeno attirerei l'attenzione di tutti. | По крайней мере, я бы привлёк всеобщее внимание. |
Ora hai catturato la mia attenzione. | Теперь ты привлёк моё внимание. |
vuole che gli presti attenzione | он претендует на твоё внимание |
accondiscendere; degnare di attenzione | снисходить |
non li degna della minima attenzione | он не снисходит до них |
gli ospiti richiedono molta attenzione | с гостями хлопотно |
Уважаемому адвокату Ингрид Питерс, заместителю генпрокурора Пенсильвании.