come si fa a...
Significato
Questa costruzione italiana viene tradotta in russo come: "разве можно…, как можно… и т. д." e anche con l'avverbio di negazione "non": "как не…, разве можно не…, как можно не… и т. д". In questo caso le espressioni si usano per esprimere sorpresa o sdegno.
Esempi d'uso
Italiano | Русский |
---|---|
come si fa a dire che…? | как можно говорить, что…? |
come si fa a mangiare un pane così duro?! | хлеб чёрствый, не укусишь! |
con una famiglia così numerosa come si fa a star bene? | семья большая, не разживёшься. |
avete preparato troppa roba! (come si fa a mangiare tutta questa roba!) | наготовили как на маланьину свадьбу! |
"Che roba! Come si fa a riempire le lettere di siffatte sciocchezze!" (N. Gogol') | "этакая дрянь! И как можно наполнять письма этакими глупостями!" (Н. Гоголь) |
"Come si fa a presentarsi così trasandato in una casa dove non ti conoscono!" (K. Paustovskij) | "Неудобно являться с визитом в чужой дом в таком затрапезном виде" (К. Паустовский) |
Come si fa a essere così crudeli? | Как можно быть таким жестоким? |
Come si fa a fraintendere una cosa simile? | Как можно неправильно понять такое? |
Come si fa ad aver paura delle donne? | Как можно женщин бояться? |
Come si fa ad abbandonare il proprio figlio? | Как можно бросить своего ребенка? |
Come si fa a non aiutare un parente! | Как не порадеть родному человеку! |
Come si fa a non trovarlo divertente? | Разве это не весело? |
Come si fa a non capirlo? | Разве это не видно? |
Ma come si fa a non capire? | Но как можно не понимать? |
Come si fa a non amare Venezia? | Как можно не любить Венецию? |
Ma come si fa a non essere mai stati a Londra! | Как можно ни разу не побывать в Лондоне! |
Come si fa a non amarla? | Как такую не любить? |
Ma come si fa a non amare uno come lui? | Но как можно не любить такого, как он? |
Come si fa a non adorare questa canzone? | Как можно не любить эту песню? |
Come si fa a non essere felici? | Как можно не быть счастливыми? |
Come si fa a non tentare la fortuna? | Как не попытать удачу? |
Come si fa a non pensare a quella poesia, quando si viene qui. | Как можно не вспомнить это стихотворение здесь? |
Come si fa a non ritrovare il piacere di fotografare? | Как можно снова не получить удовольствие от фотографирования? |
Come si fa a non voler bene a quel muso? | Как можно не любить такую мордашку? |
Come si fa a non essere curiosi? | Как можно не быть любопытным? |
Come si fa a non pensarci più? | Как можно забыть об этом? |
Come si fa a non essere d'accordo con voi? | Как можно не согласиться с вами? |
Come si fa a non andarci? | Как можно не пойти туда? |
Come si fa a non arrivarci? | Как можно не догадаться? |
Come si fa a resistere? | Как можно устоять? |
Категория: