rendersi conto
Significato
loc.v. CO
accorgersi, comprendere pienamente; capacitarsi: ti sei reso conto del guaio che hai combinato?, ancora non si rende conto di quel che è successo (осознавать, полностью понимать; быть в состоянии понять: ты осознал, какие неприятности ты учинил? он все ещё не осознает, что произошло).
Sinonimi
avvedersi, capacitarsi, capire, raccapezzarsi, vedere.
Esempi d'uso
| Italiano | Русский |
|---|---|
| E non me ne rendevo conto. | А я этого не понимала. |
| rendersi conto di qc | отдавать себе отчёт в чём-либо; понимать что-либо |
| comprendere, rendersi conto | осмысливать |
| essere consapevole di, avere la coscienza (di + inf), essere cosciente, rendersi conto (di + inf) | сознавать |
| prendere coscienza, rendersi conto; avere piena coscienza di qc., rendersi conto di | осознавать |
| rendersi conto dei propri errori | сознавать свои ошибки |
| rendersi conto di avere ragione | утвердиться в своём (в прежнем) мнении |
| l'offese senza rendersene conto | он нечаянно её обидел |
| era capace di offendere una persona senza neanche rendersene conto | он мог походя обидеть человека |
| "Mi resi conto di non poter fare niente" (L. Tolstoj) | "Я почувствовал своё бессилие" (Л. Толстой) |
| "Scritte quelle parole, mi resi conto che…" (I. Turgenev) | "Начертав эти слова, я понял…" (И. Тургенев) |
| non ti è cara la vita?! (non ti rendi conto di quello che rischi?!) | тебе жизнь недорога?! |
| "Mi resi conto che tutto era falso, che tutto era precario" (I. Gončarov) | "Я узнал, что всё обман, всё непрочно" (И. Гончаров) |
| "Fino ad oggi non mi ero reso conto di avere peccato" (F. Dostoevskij) | "А ведь я и не замечал до сих пор, что грешен" (Ф. Достоевский) |
| "A quel punto Ivan Ignat'ič si rese conto di aver parlato troppo e tacque" (A. Puškin) | "Тут Иван Игнатьич заметил, что проговорился и закусил язык" (А. Пушкин) |
| "Si rendeva conto che i suoi rapporti con la moglie erano precari e artificiali" (L. Tolstoj) | "Он чувствовал непрочность и неестественность своих отношений с женой" (Л. Толстой) |
| "Si rendeva conto che Zinaida Fjodorovna non sarebbe rimasta a lungo da noi" (A. Čechov) | "Она уже нюхом чуяла, что Зинаиде Фёдоровне оставалось у нас недолго жить" (А. Чехов) |
| inconsciamente, involontariamente; istintivamente; senza rendersi conto | бессознательно |
Категория:
