ora non penso che a...

Significato

La costruzione italiana "ora non penso che a…" viene tradotta in russo come: "сейчас (теперь) я только и думаю о…". La congiunzione "che" cambia completamente il senso della frase. Per esempio, la frase "ora non penso al futuro" viene tradotta in russo come "сейчас я не думаю о будущем", mentre questa "ora non penso che al futuro" viene tradotta in russo come "сейчас я только о будущем и думаю".

Esempi d'uso

Italiano Русский
Ora non penso che a te tutto il tempo. Теперь я только о тебе и думаю всё время.
Ora non penso che alla montagna e ai bei paesaggi che mi aspettano. Теперь я только и думаю о горах и о прекрасных пейзажах, которые меня ждут.