Как потерять голову по-итальянски
Русскому выражение "потерять голову" соответствует итальянское выражение "perdere la testa", которое переводится точно так же. Фразеологический оборот будет таким: perdere la testa per qualcuno (потерять из-за кого-то голову, влюбиться в кого-то по уши). Обратите внимание на предлог per:
- Ho perso completamente la testa per lei (я совершенно потерял из-за неё голову, я по уши влюбился в неё).
Разум можно потерять на какое-то время:
- Devo aver perso la testa per un momento / un attimo / un istante (должно быть я на мгновение потерял рассудок).
Голову можно потерять от любви:
- Ivan ha perso la testa per amore (Иван потерял голову от любви).
Чтобы заставить кого-то потерять голову, нужно воспользоваться следующей каузативной конструкцией: far perdere la testa a qualcuno (заставить кого-то потерять голову), например:
- Mi hai fatto perdere la testa (ты меня свела с ума, ты заставила меня потерять голову).
Другой фразеологический оборот: essere / andare pazzo / matto per qualcuno / qualcosa (сходить с ума по кому-либо / чему-либо), например:
- Va pazzo per la lirica1 (он помешался на опере);
- Igor va pazzo per la musica classica (Игорь помешан на классической музыке).
Ещё один оборот: lasciarsi prendere da (быть увлечённым чем-то). На сей раз пример с отрицательными эмоциями:
- Ci siamo lasciati prendere dalla rabbia (мы позволили себе поддаться злости, мы разозлились друг на друга).
Конечно, дать себя увлечь можно и чему-то хорошему, например:
- Mi sono lasciato prendere dalla musica (я был захвачен музыкой).
Следующий оборот "essere fuori di testa" переводится "быть вне головы, вне себя", например:
- Ma sei fuori di testa? (да ты спятил?); Ivan, sei fuori di testa? (Иван, ты в своём уме?).
Оборот "uscire di (del) cervello" переводится "выйти из ума", например:
- Egli è uscito del cervello affatto (он совсем выжил из ума);
- Sei uscita di cervello? (ты с ума сошла?).
Также употребляется со словом fuori (вне):
- Ivan è uscito fuori di cervello! (Иван сошёл с ума!).
Можно употребить слово testa (голова), например:
- Sei uscito di testa (ты с ума сошёл).
Вместо слова cervello (ум, рассудок) может употребляться слово senno (разум, рассудок, благоразумие) в выражении perdere il senno (сойти с ума). В противоположность выражению perdere il senno (сойти с ума) можно употребить выражение tornare in senno (или far senno) – образумиться.
Non perdere la testa, caro lettore!
-
Также в итальянском языке оперная музыка называется musica operistica. ↩