è da tempo che...

La costruzione "è da tempo che…" viene tradotta in russo come "давно (уже)…", "давненько…" etc.

Esempi d'uso

Italiano Русский
È da tempo che dò la caccia1 a questo libro. Я давно охочусь за этой книгой.
La verità è che ormai è da tempo che sto cercando di farvi incontrare. Мне уже давно досмерти хотелось вас познакомить.
È da tempo che non vedo uno di quelli. Давненько я не видел таких.
È da tempo che non vedevo uno di questi. Давненько я такого не видел.
È da tempo che volevo vederlo, questo. Я давно хотел это увидеть.
Il marito è da tempo che non lo vedo. Мужа я давно не видела.
È da tempo che non ci si vede! Долгое время не виделись!
Allora, amico, è da tempo che non ci vediamo. Давненько мы с тобой не виделись.
È da tempo che non metti piede2 qui. Не могу вспомнить, когда в последний раз видел тебя здесь.
È da tempo che non vedo la persona a cui lei allude. Я давно уже не встречаюсь с той, кого Вы имеете в виду.
È da tempo che non ti vedo così felice. Давно не видел тебя таким счастливым
Comunque, è da tempo che non la vedevo così in forma3. Зато Вы сейчас выглядите просто замечательно.
È da tempo che non bevevo del buon vino. Давно уже не пил хорошего вина.
È da tempo che non fumo. Я долго не курила.
È da tempo che non mangio così bene. Прям лучший ужин за последнее время.
È da tempo che sono uscito dall'ambiente della guerra, figliolo. Я уже давно вышел из военного бизнеса, сынок.
È da tempo che sogno questo momento. Я так долго ждал этого момента.
È da tempo che non lo facevamo. Мы не делали этого так давно.
È da tempo che pensavo di chiamarti, ma sono stata così indaffarata con la casa che non immagini neanche. Я… я уже несколько дней собиралась тебе позвонить, …но ты даже не представляешь, как я была занята с домом.
È da tempo che mi faccio in quattro4 perché il mio mondo non finisca in frantumi5. Мне уже долгое время приходится держать себя в руках всеми силами.
È da tempo che pianifico tutto questo. Я долго вынашивала этот план.
È da tempo che aspetto di incontrare la tua famiglia. Я давно жду встречи с твоей семьей.
È da tempo che cerco di parlarne con te, ma… le cose si sono complicate. Я давно пытаюсь поговорить с тобой об этом, но… всё усложнилось.
  1. dare / fare la caccia a… – 1) охотиться, ходить на охоту 2) гнаться; ловить; преследовать; охотиться. 

  2. mettere piede – заходить, ступать. 

  3. essere in forma – быть в форме. 

  4. farsi in quattro – разбиться (расшибиться) в лепёшку, разрываться на части, не щадить сил, лезть вон из кожи; farsi in quattro (per trovare) – сбиться с ног (чтобы найти). 

  5. in frantumi, in mille pezzi – вдребезги.