Разбираемся с imperfetto и passato prossimo
Сегодня посмотрел видео, в котором девушка по имени Эмма рассматривает случай, когда в предложении одновременно происходят два действия в прошлом (Oggi ho visto un video in cui una ragazza di nome Emma considera il caso in cui in una frase ci sono due azioni passate che avvengono contemporaneamente):
Разговорный вариант фразы Emma considera il caso in cui… (Эмма рассматривает случай, когда (букв. в котором)…) — Emma guarda il caso in cui…, но не путайте guardare il caso c идиомой guarda caso, которая означает «представь себе…», «надо же…», «подумать только!», например: «Oggi non volevo scrivere niente, e guarda caso ho visto un video in cui Emma guarda il caso in cui in una frase avvengono due azioni diverse. Allora mi è toccato scrivere un articolo.» — «Не хотел сегодня ничего писать, но представляешь, посмотрел видео, в котором Эмма, рассматривает случай, когда в одном предложении происходят два разных действия. Пришлось писать статью.»
Рассказывает она просто и понятно, но кое-что хотелось бы уточнить. Эмма рассматривает три случая (Emma considera tre casi):
1) impefetto + impefetto
Mentre studiavo, mia sorella preparava la cena (пока я учил уроки, моя сестра готовила ужин).
Здесь мы имеем два продолжительных действия, происходящих одновременно (qui abbiamo due azioni lunghe durative avvenute in uno stesso momento).
Здесь azione lunga — длительное действие, выраженное imperfetto.
2) passato prossimo + passato prossimo
Quando Giada è entrata, Maria è uscita (Когда Джада вошла, Мария вышла).
Во втором случае мы напротив может использовать passato prossimo в главном предложении и passato prossimo — в придаточном, потому что два действия произошли в два определённых, конкретных момента, стало быть, это мгновенное, единичное действие (nel secondo caso posiamo usare invece il passato prossimo nella prima frase (proposizione principale) e il passato prossimo nella seconda frase (proposizione subordinata) perché due azioni avvenute in due momenti precisi, quindi è l'azione momentanea, puntuale).
Как я писал выше, azione lunga — это длительное действие, выраженное imperfetto и в данном случае прилагательное lunga так и переводится на русский: долгая, длительная, продолжительная. Прилагательное puntuale в грамматичеком термине azione puntuale имеет значение точный, пунктуальный, но какое отношение это имеет к прошедшему времени? Попробую объяснить на примере: «Quando ho aperto la finestra, è cominciato a piovere» — «Когда я открыл окно, начался дождь». И вот оно наше azione puntuale: ho aperto — открыл и всё, è cominciato — начался и всё.
3) impefetto + passato prossimo
В третьем случае мы видим глагол в impefetto в главном предложении и глагол в passato prossimo в придаточном (nel terzo caso vediamo il verbo all'imperfetto nella prima frase e il verbo al passato prossimo nella seconda).
Mentre mangiavo, è suonato il telefono (В то время как я ел, зазвонил телефон).
- Mentre mangiavo — azione lunga.
- è suonato il telefono — azione puntuale che avviene nel momento in cui mangiavo.
А теперь поупражняемся. Заполните поля, поставив глаголы в правильную форму (imperfetto или passato prossimo). В тесте вам понадобится глагол essere в 3 л. ед. ч. Здесь вы можете прочитать как набирать подобные буквы.