L'uso della particella «ne»

La particella «ne» con valore partitivo può essere usata in frasi che esprimono una quantità che può essere una parte del tutto oppure una quantità nulla.

Alcuni esempi:

Nello spartito ci sono molti pezzi. Ne suono due. В нотах много пьес. Я играю две.

In questo esempio «Ne suono due» significa «suono due pezzi dello spartito»; la particella «ne» sostituisce «di questi pezzi».

Questa pizza è enorme! Ne mangio solo una fetta. Эта пицца огромная! Съем только один кусочек.

Qui, «Ne mangio solo una fetta» significa «mangio solo una fetta della pizza»; la particella «ne» sostituisce «di queste fette».

Quanti ne abbiamo oggi? Какое сегодня число?

La frase completa potrebbe essere riformulata come «Quanti giorni del mese abbiamo oggi?».

La particella «ne» si usa anche per indicare una quantità nulla.

Un esempio:

Avrei voluto prendere in biblioteca gli spartiti delle sonate di Beethoven, ma lì non ne avevano. Я хотел взять ноты сонат Бетховна в библиотеке, но там их не было.

In questo esempio, «non ne avevano» significa «non avevano gli spartiti delle sonate di Beethoven» oppure «non avevano nessuno spartito delle sonate di Beethoven»; la particella «ne» sostituisce «spartiti».

La particella «ne» si accorda con il participio passato quando il verbo è al passato prossimo. L'accordo avviene in base al genere e al numero del sostantivo che «ne» sostituisce.

Esempi:

Maria ha letto dei libri, ma non ne ha letti tanti. Мария читала книги, но не так много.

In questo esempio, «ne» sostituisce «libri» (maschile plurale), quindi il participio passato «letti» è al maschile plurale.

— Hai suonato tutte le sonate di Beethoven? — Ты сыграл все сонаты Бетховена?
— Ne ho suonate solo alcune. — Я сыграл только некоторые.

Qui, «alcune» concorda con «sonate, «ne» sostituisce «le sonate», quindi il participio passato «suonate» è al femminile plurale, cioè si accorda al plurale femminile.

La particella «ne» può essere usata per sostituire parole o frasi precedute dalla preposizione «di», può significare «di lui, di lei, di loro, di questo, di questa cosa».

Esempi:

— Ti piace la musica classica? — Тебе нравится классическая музыка?
— No, non ne ascolto mai. — Нет, я её никогда не слушаю.

Qui, «non ne ascolto mai» significa «non ascolto mai la musica classica»; la particella «ne» sostituisce «della musica classica».

— Hai mai usato la particella «ne»? — Ты когда-нибудь использовал частицу «ne»?
— No, non ne ho mai sentito parlare! — Нет, я ней никогда не слышал!

Qui, «non ne ho mai sentito parlare» significa «Non ho mai sentito parlare della particella ne»; la particella «ne» sostituisce «della particella ne».

Ho deciso di imparare a suonare il pianoforte. Cosa ne dici? Я решил научиться играть на фортепиано. Что ты об этом скажешь?

Qui, «Cosa ne dici» significa «Cosa dici del fatto che ho deciso di imparare a suonare il pianoforte»; «ne» sostituisce «di questo, di questa cosa».

La particella «ne» può sostituire un luogo reale o figurato da cui si viene o da cui si esce e può significare «da questo luogo», «da quel luogo», «da qua», «da qui», «da là», «da lì».

Esempi:

— Sei stato al negozio? — Ты был в магазине?
— Sì, ne vengo adesso. — Да, я как раз (иду) оттуда.

Qui, «ne vengo adesso» significa «vengo adesso dal negozio, da quel luogo, da lì»; la particella «ne» sostituisce «dal negozio».

— Sei stato in ospedale? — Ты был в больнице?
— Sì, ne sono appena uscito. — Да, я только что оттуда вышел.

Qui, «ne sono appena uscito» significa «sono appena uscito dall'ospedale, da quel luogo, da lì»; la particella «ne» sostituisce «dall'ospedale».

Non si può raggiungere un futuro felice ignorando il passato e ne uscendo del tutto. Невозможно достичь счастливого будущего, игнорируя прошлое и полностью отрекаясь от него.

Qui, «ne uscendo del tutto» significa «uscendo del tutto dal passato, da lì»; la particella «ne» sostituisce «dal passato».

Era in un brutto periodo, ma ne è uscito. У него был сложный период, но он справился (вышел из него).

Qui, «ne è uscito» significa «è uscito da un brutto periodo, da lì»; la particella «ne» sostituisce «da un brutto periodo».

Vivere nella zona di comfort è facile, ma uscirne richiede molto sforzo. Жить в зоне комфорта легко, но выход из неё требует больших усилий.

Qui, «uscirne» significa «uscire dalla zona di comfort, da lì»; la particella «ne» sostituisce «dalla zona di comfort».

Il «ne» può essere usato anche con i verbi pronominali.