cavarsela
Significato
v.procompl. CO
1) uscire fortunosamente da una situazione di pericolo (удачно выбраться из опасной ситуации): me la sono cavata (мне сошло с рук), siamo riusciti a cavarcela (нам удалось выкрутиться), cavarsela per miracolo (чудом спастись), per il rotto della cuffia (из-за сломанных наушников).
Sinonimi: farcela, scamparla.
2a) superare o evitare le difficoltà, spec. con astuzia o accortezza (преодолевать или избегать трудности, особенно хитростью или прозорливостью): cavarsela bene, con poco, a buon mercato (удачно отделаться – cavarsela a buon mercato (con poco)).
Sinonimi: togliersela.
2b) riuscire abbastanza bene in qcs. (хорошо преупевать в чём-то): con l'inglese me la cavo (с английским я справляюсь).
Sinonimi: destreggiarsi, difendersi.
Esempi d'uso
Italiano | Русский |
---|---|
Con l'inglese me la cavo bene. | Английский язык у меня неплохой. |
cavarsela in matematica | справляться с математикой |
Marina se la cava abbastanza bene col tennis. | Марина достаточно хорошо справляется с теннисом. |
Marco ha studiato abbastanza, quindi credo che all'esame se la caverà. | Марко выучил достаточно хорошо, поэтому я думаю что во время экзамена он справится. |
Sei grande d'ora in poi dovrai cavartela da solo. | Ты уже большой, отныне ты должен справляться сам. |
Com'è andato l'esame? Me la sono cavata! cioè "l'ho superato" (anche se ho avuto difficoltà). | Как прошёл экзамен? Me la sono cavata! То есть "Справилась!" (хоть мне и было сложно). |
"Come sta?" "Se la caverà", significa che non morirà, supererà la malattia. | Как он? – Выживет, т.е. "не умрёт, преодолеет болезнь". |
All'esame me la sono cavata per un pelo! (= con il minimo dei voti). | На экзамене я была на волоске от провала. |
Ha avuto un incidente ma è riuscito a cavarsela (ho avuto un incidente, ma me la sono cavata) | Он попал в аварию, но сумел избежать наказания (я попал в аварию, но мне это сошло с рук) |
È stata una scalata difficile ma sono riusciti a cavarsela (ma siamo riusciti a cavarcela) | Это был трудный подъем, но они смогли его преодолеть (но мы справились) |
È riuscita a cavarsela per miracolo. | Ей каким-то чудом удалось спастись. |
Potevano perdere tutto, ma grazie alla loro bravura sono riusciti a cavarsela con poco. | Они могли потерять всё, но благодаря своему искусству им удалось не потерять почти ничего. |
Hanno fatto un grosso guaio, ma sono riusciti a cavarsela a buon mercato. | Они устроили большой беспорядок, но они дёшево отделались. |
Категория: