darsi arie
Significato
loc.v. CO
assumere un fastidioso atteggiamento di superiorità: si dà arie da gran dama, da superuomo; darsi un sacco di arie (принять неприятную позу превосходства: она строит из себя важную даму, суперчеловека; строить из себя невесть кого).
Sinonimi
vantarsi.
Esempi d'uso
Italiano | Русский |
---|---|
darsi arie | держать фасон |
darsi arie, pavoneggiarsi | строить из себя важную шишку |
darsi (arie d')importanza | важничать |
darsi arie da diva | строить из себя звезду |
darsi arie dottorali | стать в позу учёного мужа |
darsi aria padronesca | корчить из себя хозяина |
darsi aria di diplomatico | напустить на себя важность |
assumere / darsi aria di protezione | принимать покровительственный вид |
Quello si da un sacco di arie! | Он думает, что он весь из себя. |
Uno senza il diploma, senza futuro, che si dà arie da attore… | Недоучку без будущего, который думает, что он актер… |
E la figlia, si dà molte arie. | А вот дочка слишком уж высокомерна. |
Da quando si dà queste arie? | Когда это она стала такой важной? |
È gentaccia, e si danno arie da gran signori. | Они обыкновенны и грубы, но мнят себя великодушными господами. |
Adesso si dà le arie! | А теперь такой важный! |
Quante arie ti dai! | Какой ты важный! |
Sei solo una commessa mocciosa, sei immonda, ma ti dai arie da signora. | Ты всего лишь сопливая продавщица, ты порочна, но строишь из себя синьору. |
Ti dai arie da grande capo, ma sai solo fare il prepotente1. | Ты строишь из себя босса, но умеешь только командовать. |
Perché ti dai arie da capo? | Когда это ты стал боссом? |
Adesso ti dai arie. | Теперь ты выпендриваешься. |
-
fare il prepotente – командовать, вести себя как босс; fare il prepotente – самодурствовать; тиранить; fare il prepotente, avere faccia tosta – нахальничать; comportarsi da vandalo; fare il prepotente – хулиганить. ↩
Категория: