darsi delle arie
Significato
loc.v. CO
darsi arie: smettila di darti delle arie! (перестань задаваться!).
Sinonimi
Esempi d'uso
Italiano | Русский |
---|---|
pavoneggiarsi, darsi delle arie | пыжиться; заноситься; задирать нос; раздувать щёки (gerg.); много о себе воображать. |
darsi delle arie (avere la puzza sotto il naso) | задирать нос |
alzare la cresta, darsi delle arie | зазнаваться |
far mostra di sé, posare, darsi delle arie | рисоваться |
fingersi, darsi delle arie da… | корчить из себя кого-л. |
"Si fece il biglietto in prima solo per darsi delle arie" (A. Čechov). | "Билет первого класса был куплен для форса" (А. Чехов). |
non darti delle arie! | ты не очень-то задавайся! |
si dà delle arie | он больно гордый |
ultimamente si dà della arie | он что-то стал задаваться |
Ti dai delle arie, usi dei paroloni1 come i tuoi amici ricchi e snob. | Ты важничаешь, используешь громкие слова как твои богатые, чванливые друзья. |
Certo che mi do delle arie, questo è quello che facciamo. | Да, рисуюсь, этим мы и занимаемся. |
Sai che non mi piace darmi delle arie… | Ты же знаешь, что я не люблю хвалиться? |
Se inizi a chiamarla così a casa, si darà delle arie. | Если ты начнёшь её так называть ещё и дома, она совсем зазнается. |
Alcune delle ragazze hanno detto che non devo darmi delle arie, perché tutti sanno che papà sta andando in rovina2. | Некоторые девочки говорят, что я не должна важничать, потому что все знают, что папа сейчас впрогаре. |
Smettetela di darvi delle arie. | Хватит делать вид, что вы лучше других. |
Non si dava mai delle arie. | Она никогда не важничает. |
La vedo darsi delle arie e pavoneggiarsi a più non posso. | Я вижу как она задирает нос и важничает дальше некуда. |
Категория: