darsi delle arie

Significato

loc.v. CO

darsi arie: smettila di darti delle arie! (перестань задаваться!).

Sinonimi

pavoneggiarsi.

Dizionario italiano De Mauro

Esempi d'uso

Italiano Русский
pavoneggiarsi, darsi delle arie пыжиться; заноситься; задирать нос; раздувать щёки (gerg.); много о себе воображать.
darsi delle arie (avere la puzza sotto il naso) задирать нос
alzare la cresta, darsi delle arie зазнаваться
far mostra di sé, posare, darsi delle arie рисоваться
fingersi, darsi delle arie da… корчить из себя кого-л.
"Si fece il biglietto in prima solo per darsi delle arie" (A. Čechov). "Билет первого класса был куплен для форса" (А. Чехов).
non darti delle arie! ты не очень-то задавайся!
si dà delle arie он больно гордый
ultimamente si dà della arie он что-то стал задаваться
Ti dai delle arie, usi dei paroloni1 come i tuoi amici ricchi e snob. Ты важничаешь, используешь громкие слова как твои богатые, чванливые друзья.
Certo che mi do delle arie, questo è quello che facciamo. Да, рисуюсь, этим мы и занимаемся.
Sai che non mi piace darmi delle arie… Ты же знаешь, что я не люблю хвалиться?
Se inizi a chiamarla così a casa, si darà delle arie. Если ты начнёшь её так называть ещё и дома, она совсем зазнается.
Alcune delle ragazze hanno detto che non devo darmi delle arie, perché tutti sanno che papà sta andando in rovina2. Некоторые девочки говорят, что я не должна важничать, потому что все знают, что папа сейчас впрогаре.
Smettetela di darvi delle arie. Хватит делать вид, что вы лучше других.
Non si dava mai delle arie. Она никогда не важничает.
La vedo darsi delle arie e pavoneggiarsi a più non posso. Я вижу как она задирает нос и важничает дальше некуда.
  1. paroloni, parole altisonanti – пышные слова. 

  2. andare in rovina, rovinarsi – разоряться. 

Категория:
d