Согласование времён и сослагательное наклонение в итальянском языке
Введение Я решил объединить эти две огромные темы, поскольку они тесно связаны друг с другом. Кроме того, именно благодаря использованию congiuntivo согласование времён в итальянском языке отличается от согласования времён...
Мама умерла
Двадцатого ноября 2023 года умерла моя мама, единственный лучик света. Месяц назад ей исполнилось семьдесят семь лет. Она очень любила жизнь, невзирая на то, что болезни и люди причиняли ей...
я хочу написать статью
Ecco alcuni modi diversi per dire «я хочу написать статью» in italiano: Italiano Русский voglio scrivere un articolo1 я хочу написать статью vorrei scrivere un articolo2 я хотел бы написать...
Libretto — значения слова
Перешедшее в русский язык и хорошо известное любителям музыки слово «либретто», в итальянском языке имеет множество значений, поскольку там это слово исконно образное и переводится «книжечка» (уменьшительное1 от «libro» —...
Esecuzione — и музыка и казнь и труд
Слово «esecuzione» происходит от латинского «exsecutio» — «исполнение» и имеет такое же значение. Но имеются также другие значения и без контекста это слово не работает. Например, если сказать: «l'esecuzione è...
Le espressioni idiomatiche con «allungare» su Treccani
Il verbo «allungare», così come il suo equivalente russo «удлинять», può essere usato in espressioni idiomatiche sia in italiano che in russo. Analizzeremo le espressioni riportate su Treccani. 1. rendere...
по моему мнению...
L'espressione «по моему мнению…» può essere resa in italiano con «secondo me» (la variante più comune), «a mio avviso», «a parer mio», «dal mio punto di vista» o «per quanto...
ну чем не...
L'espressione «ну чем не…» si può rendere in italiano con «non è forse…, non sembra…, non è come…». Se dopo segue un nome non numerabile o un nome astratto, non...
но это отдельная тема
L'espressione «но это отдельная тема» si può rendere in italiano in vari modi. Ecco alcuni esempi: Ma quello è un discorso a parte (in questo contesto «a parte» in russo...
Espressioni idiomatiche «avere ragione» e «avere torto»
In questo breve video scoprirai le espressioni idiomatiche «avere ragione» e «avere torto», il loro significato e il loro uso.
Cucinare o preparare — qual è la differenza?
Ecco una regola per usare correttamente le parole «cucinare» e «preparare», spesso usate in cucina. Usiamo il verbo «cucinare» quando prepariamo piatti che hanno bisogno di cottura, cioè quando si...
не то чтобы..., не сказать, что...
L'espressione «не то чтобы…, не сказать, что…» si usa quando vuoi dire che qualcosa non è proprio così, ma nemmeno il contrario. In italiano, si può rendere con «non è...