La concordanza dei tempi con il congiuntivo
In italiano, quando si usa il congiuntivo, a seconda del modo e del tempo del verbo nella proposizione principale, bisogna scegliere la forma verbale corretta nella subordinata. Questo strumento ti...
Мама умерла
Двадцатого ноября 2023 года умерла моя мама, единственный лучик света. Месяц назад ей исполнилось семьдесят семь лет. Она очень любила жизнь, невзирая на то, что болезни и люди причиняли ей...
Le espressioni idiomatiche italiane simili a «возводить напраслину»
Ecco alcune espressioni idiomatiche italiane simili a quella russa con il significato di «возводить напраслину»: mettere in cattiva luce — выставить в невыгодном свете, очернять È ingiusto mettere in cattiva...
я не такой
C'è qualcuno che sta calunniandoti, che sta accusandoti senza motivo? Vediamo alcuni modi diversi per dire «я не такой!»: Italiano Русский Non sono così1! Я не такой! Come puoi pensarlo?...
я хочу написать статью
Ecco alcuni modi diversi per dire «я хочу написать статью» in italiano: Italiano Русский voglio scrivere un articolo1 я хочу написать статью vorrei scrivere un articolo2 я хотел бы написать...
Libretto — значения слова
Перешедшее в русский язык и хорошо известное любителям музыки слово «либретто», в итальянском языке имеет множество значений, поскольку там это слово исконно образное и переводится «книжечка» (уменьшительное1 от «libro» —...
Esecuzione — и музыка и казнь и труд
Слово «esecuzione» происходит от латинского «exsecutio» — «исполнение» и имеет такое же значение. Но имеются также другие значения и без контекста это слово не работает. Например, если сказать: «l'esecuzione è...
Le espressioni idiomatiche con «allungare» su Treccani
Il verbo «allungare», così come il suo equivalente russo «удлинять», può essere usato in espressioni idiomatiche sia in italiano che in russo. Analizzeremo le espressioni riportate su Treccani. 1. rendere...
по моему мнению...
L'espressione «по моему мнению…» può essere resa in italiano con «secondo me» (la variante più comune), «a mio avviso», «a parer mio», «dal mio punto di vista» o «per quanto...
ну чем не...
L'espressione «ну чем не…» si può rendere in italiano con «non è forse…, non sembra…, non è come…». Se dopo segue un nome non numerabile o un nome astratto, non...
но это отдельная тема
L'espressione «но это отдельная тема» si può rendere in italiano in vari modi. Ecco alcuni esempi: Ma quello è un discorso a parte (in questo contesto «a parte» in russo...
Espressioni idiomatiche «avere ragione» e «avere torto»
In questo breve video scoprirai le espressioni idiomatiche «avere ragione» e «avere torto», il loro significato e il loro uso.